Código Civil y Comercial de la Nación. Terminología nueva y actualizada, y su correlato en inglés
Publicado: 18/07/2023
El encuentro se llevará a cabo en la plataforma Zoom en vivo. Todas las personas inscriptas, ya sea que participen en vivo o no, podrán acceder a la grabación por tiempo limitado. Los datos de acceso y el certificado de asistencia se enviarán dentro de los cinco días hábiles posteriores a la realización del curso.
Propuesta teórica:
- Breve fundamentación que impulsa los cambios en el código: contexto jurídico, social y cultural.
- Principales institutos del derecho civil y comercial que se actualizan o modifican a partir de la introducción de la reforma. Terminología clave derivada de la reforma en el derecho de familia (de las familias) y sucesiones y en el campo del derecho societario.
Propuesta práctica:
- Reconocimiento de unidades terminológicas en documentos de trabajo reales.
- Búsqueda de “posibles” equivalencias en fuentes confiables: textos paralelos originales, códigos, leyes, doctrina, etc.
- Aplicación de la terminología bilingüe presentada en ejercicios prácticos (completar espacios en blanco, elegir opciones, contestar verdadero o falso, etc.).
- Espacio para consultas.
Sobre Mercedes
Mercedes Jalil es especialista en Traducción Jurídica y Económica, traductora y profesora de lengua inglesa, títulos que obtuvo en la Facultad de Lenguas (FL) de la Universidad Nacional de Córdoba (UNC).
Fue docente adjunta de la cátedra de Traducción Jurídica y profesora asistente de las cátedras Métodos y Técnicas de la Traducción y Terminología y Documentación de la misma facultad.
Se desempeñó como docente tutora en dos cohortes de la Especialización en Traducción Jurídica y Económica, modalidad a distancia, de la FL.
En 2021, fue docente dictante del curso Jessup de Litigación Internacional del que participa la Facultad de Derecho, UNC.
Ha dictado cursos, participado en congresos y jornadas de capacitación.
Durante sus años como docente de la FL, formó parte del grupo GITEL de Terminología en diversos proyectos de investigación.
Desde 2005, se desempeña como traductora freelance y presta servicios de traducción y edición para distintas empresas nacionales e internacionales.